ترجمه فارسی نهج البلاغه در توحيد الهي
خداشناسي
سپاس خداوندي را سزاست که آفريننده بندگان، و گستراننده زمين، و جاري‏کننده آب در زمينهاي پست، و روياننده گياه در کوهها و تپه‏هاي بلند مي‏باشد، نه اول او را آغازي و نه ازلي بودن او را پاياني است، آغاز هر چيزي و جاويدان است، و پايدار و ماندگار بدون مدت و زمان است، پيشاني بندگان برابر عظمت او به خاک افتاده، و لبها در اعتراف به يگانگي او در حرکتند. به هنگام آفرينش، براي هر پديده‏اي حد و مرزي قرار داد، تا براي وجود بي‏نهايت او همانندي نباشد، گمانها خدا را به اندازه‏ها و حرکتها و اندامها و آلتها نمي‏توانند اندازه‏گيري نمايند. نمي‏توان گفت: خدا از کي بود؟ و تا کي خواهد بود؟ وجود آشکاري است که نمي‏توان پرسيد: از چيست؟ و حقيقت پنهاني است که نمي‏توان پرسيد؟ در کجاست؟ نه جسم است که او را نهايتي باشد، و نه پوشيده‏اي که چيزي او را در بر گرفته باشد، به موجودات آنقدر نزديک نيست که به آنها چسبيده، و آنقدر دور نيست که جدا و بريده باشد. بر خداوند، خيره نگريستن بندگان، و بازگشتن لفظي به زبان، نزديک شدن به تپه‏اي، گام برداشتن در تاريکي شب، راه رفتن در مهتاب که نور مي‏افشاند، و درخشش خورشيدي که پس ماه طلوع مي‏کند، و با طلوع و غروبش، و آمدن شب و روز، چرخ زمان مي‏گردد و تاريخ ورق مي‏خورد، همه و همه پنهان نيست خدا پيش از هر نهايت و مدت، و فراتر از هرگونه حساب و شمارش است، خدا والاتر از آنچه مي‏باشد که عقلهاي عاجز تشبيه‏کنندگان تصور مي‏کند، از صفات پديده‏ها و اندازه‏ها و قطرها که براي موجودات مادي پندارند، و جايگاههايي که براي آن در نظر مي‏گيرند، زيرا حد و مرز و اندازه، شايسته پديده‏هاست و به غير خدا تعلق دارد.
وصف آفرينش
پديده‏ها را از موادي ازلي و ابدي نيافريد، بلکه آنها را از نيستي به هستي آورد، و براي هر پديده‏اي حد و مرزي تعيين فرمود، و آنها را به نيکوترين صورت زيبا، صورتگري نمود، چيزي از فرمان او سرپيچي نمي‏کند، و خدا از اطاعت چيزي سود نمي‏برد، علم او به مردگاني که رفتند. چونان آگاهي او به زندگاني است که هستند، و علم او به آسمانهاي بالا چونان علم او به زمينهاي زيرين است.
شگفتي آفرينش انسان
اي انسان! اي آفريده راست قامت، اي پديده نگاهداري‏شده در تاريکيهاي رحمهاي مادران، قرار داده‏شده در پرده‏هاي تو در تو، آغاز آفرينش تو از گل و لاي بود، و سپس در جايگاه آرامي نهاده شدي تا زماني مشخص و سرآمدي تعيين‏شده و آنگاه که در شکم مادرت حرکت مي‏کردي، نه دعوتي را مي‏توانستي پاسخ گويي، و نه صدايي را مي‏شنيدي. سپس از قرارگاهت بيرون کردند و به خانه‏اي آوردند که آن را نديده بودي و راههاي سودش را نمي‏دانستي، پس چه کسي تو را در مکيدن شير، از پستان مادر هدايت کرد؟ و به هنگام نياز جايگاههاي طلب کردن و خواستن را به تو شناساند؟ هرگز، آن کس که در توصيف پديده‏اي با شکل و اندازه و ابزار مشخص درمانده باشد، بدون ترديد از وصف پروردگارش ناتوانتر، و از شناخت خدا با حد و مرز پديده‏ها دورتر است. متن عربی نهج البلاغه ( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: ) الْحَمْدُ لِلَّهِ خالِقِ الْعِبادِ، وَ ‏ساطِحِ‏ ‏الْمِهادِ، وَ مُسِيلِ ‏الْوِهادِ، وَ مُخْصِبِ ‏النِّجادِ، لَيْسَ لِأَوَّلِيَّتِهِ ابْتِداءٌ، وَ لا لِأَزَلِيَّتِهِ، انقِضاءٌ، هُوَ الْأَوَّلُ لَمْ يَزَلْ، وَ الْباقِى بِلا أَجَلٍ، خَرَّتْ لَهُ الْجِباهُ، وَ وَحَّدَتْهُ الشِّفاهُ، حَدَّ الْأَشْياءَ عِنْدَ خَلْقِهِ لَها ‏إِبانَةً ‏لَهُ‏ مِنْ شَبَهِها، لا تُقَدِّرُهُ الْأَوْهامُ بِالْحُدُودِ وَ الْحَرَکاتِ، وَ لا بِالْجَوارِحِ وَ الْأَدَواتِ. لا يُقالُ لَهُ: مَتى؟ وَ لا يُضْرَبُ لَهُ أَمَدٌ بِحَتّى، الظّاهِرُ لا يُقالُ: مِمَّا، وَ الْباطِنُ لا يُقالُ: فِيما، لا شَبَحٌ فَيُتَقَصّى، وَ لا مَحْجُوبٌ فَيُحْوى، لَمْ يَقْرُبْ مِنَ الْأَشْياءِ بِالْتِصاقٍ، وَ لَمْ يَبْعُدْ عَنْها بِافْتِراقٍ، وَ لا يَخْفى عَلَيْهِ مِنْ عِبادِهِ ‏شُخُوصُ‏ ‏لَحْظَةٍ وَ لا کُرُورُ لَفْظَةٍ، وَ لَا ‏ازْدِلافُ‏ ‏‏رَبْوَةٍ‏، وَ لَا انْبِساطُ خُطْوَةٍ فِى لَيْلٍ ‏داجٍ‏، وَ لا ‏غَسَقٍ‏ ‏ساجٍ‏. ‏يَتَفَيَّأُ عَلَيْهِ الْقَمَرُ الْمُنِيرُ، وَ تَعْقُبُهُ الشَّمْسُ ذاتُ النُّورِ فِى ‏‏الْأُفُولِ‏‏ ‏‏وَ‏ ‏‏الْکُرُورِ‏، وَ تَقَلُّبِ الْأَزْمِنَةِ وَ الدُّهُورِ، مِنْ إِقْبالِ لَيْلٍ مُقْبِلٍ، وَ إِدْبارِ نَهارٍ مُدْبِرٍ، قَبْلَ کُلِّ غايَةٍ وَ مُدَّةٍ، وَ کُلِّ إِحْصاءٍ وَ عِدَّةٍ، تَعالى عَمّا ‏يَنْحَلُهُ‏ الْمُحَدِّدُونَ مِنْ ‏صِفاتِ‏ ‏الْأَقْدارِ، وَ ‏نِهاياتِ‏ ‏الْأَقْطارِ، وَ ‏تَأَثُّلِ‏ الْمَساکِنِ، وَ تَمَکُّنِ الْأَماکِنِ. فَالْحَدُّ لِخَلْقِهِ مَضْرُوبٌ، وَ إِلى غَيْرِهِ مَنسُوبٌ. لَمْ يَخْلُقِ الْأَشْياءَ مِنْ أُصُولٍ أَزَلِيَّةٍ، وَ ‏لا ‏مِنْ‏ ‏أَوائِلَ‏ أَبَدِيَّةٍ، بَلْ خَلَقَ ما خَلَقَ ‏فَأَقامَ‏ ‏حَدَّهُ‏، وَ صَوَّرَ ما صَوَّرَ فَأَحْسَنَ صُورَتَهُ، لَيْسَ لِشَىْ‏ءٍ مِنْهُ امْتِناعٌ، وَ لا لَهُ بِطاعَةِ شَىْ‏ءٍ انْتِفاعٌ، عِلْمُهُ بِالْأَمْواتِ الْماضِينَ کَعِلْمِهِ بِالْأَحْياءِ الْباقِينَ، وَ عِلْمُهُ بِما فِى السَّمواتِ الْعُلى کَعِلْمِهِ بِما فِى ‏الْأَرَضِينَ‏ السُّفْلى.
مِنْها: أَيُّهَا الْمَخْلُوقُ ‏السَّوِىّ‏، وَ ‏الْمُنْشَأُ ‏الْمَرْعِىّ‏ فِى ظُلُماتِ الاَرْحامِ وَ مُضاعَفاتِ الاَسْتارِ، بُدِئْتَ ‏مِنْ‏ ‏‏سُلالَةٍ‏ ‏مِنْ‏ ‏طِينٍ‏، وَ وُضِعْتَ ‏فِى‏ ‏‏قَرارٍ‏ ‏‏مَکِينٍ‏‏ ‏إِلى ‏قَدَرٍ ‏مَعْلُومٍ‏، وَ أَجَلٍ مَقْسُومٍ، ‏تَمُورُ فِى بَطْنِ أُمِّکَ جَنِيناً، ‏لا ‏تُحِيرُ دُعاءً، وَ لا تَسْمَعُ نِداءً، ثُمَّ أُخْرِجْتَ مِنْ مَقَرِّکَ إِلى دارٍ لَمْ تَشْهَدْها، وَ لَمْ تَعْرِفْ سُبُلَ مَنافِعِها. فَمَنْ هَداکَ لِاجْتِرارِ الغِذاءِ مِنْ ثَدْى أُمِّکَ؟ وَ عَرَّفَکَ عِنْدَ الْحاجَةِ مَواضِعَ طَلَبِکَ وَ إِرادَتِکَ هَيْهاتَ! إِنَّ مَنْ يَعْجِزُ عَنْ صِفاتِ ذِى الْهَيْئَةِ وَ الاَدَواتِ فَهُوَ عَنْ صِفاتِ خالِقِهِ أَعْجَزُ، وَ مِنْ تَناوُلِهِ بِحُدُودِ الْمَخْلُوقِينَ أَبْعَدُ.

تاريخ : | | نویسنده : nimrooz3 |
رپورتاژ
شناخت کلی از محصولات فلزی و انواع آن
همه چیز درباره جراحی زیبایی بینی
جراحی زیبایی سینه و پروتز
حمل نخاله در تهران
جشن عروسی
آیا گنج یاب ها شبیه فلزیاب و طلایاب هستند؟ - شرکت فلزیاب تیوا
دوربین مداربسته دیجی همکار
بهترین راه استفاده از خدمات لیزر
میز و صندلی تالاری
پذیرش مقاله در مجلات معتبر ISI و اسکوپوس
پاسخ به 7 سوال رایج در مورد عصب کشی دندان
چاپ کتاب در یک ماه با هزینه زیر یک میلیون تومان
معرفی دینگ و ذکر تفاوت‌ها
روغن خراطین اصل
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
فروشگاه اسباب بازی بازیجو
کیسه پرکن
گیفت کارت
انجام پایان نامه

لینک های مفید
تور مسافرتی | خودرو | تور استانبول | جراح مغز و اعصاب | آموزش کفپوش سه بعدی |

قدرت گرفته از : پانا بلاگ


.: :.